lời dịch bài someone like you

I had hoped you'd see my face And that you be reminded that for me it isn't over Never mind I'll find someone like you I wish nothing but the best For you too, don't forget me I beg, I'll remember you said Sometimes it lasts in love But sometimes it hurts instead Sometimes it lasts in love But sometimes it hurts instead yeah You know how the time flies Vay Tiền Online Tima. I heard that you're settled down, That you found a girl and you're married now, I heard that your dreams came true, Guess she gave you things I didn't give to you, Old friend, why are you so shy? Ain't like you to hold back or hide from the light, I hate to turn up out of the blue uninvited, But I couldn't stay away, I couldn't fight it, I had hoped you'd see my face, And that you'd be reminded that for me it isn't over, Never mind, I'll find someone like you, I wish nothing but the best for you, too, Don't forget me, I beg, I remember you said, \"Sometimes it lasts in love, But sometimes it hurts instead,\" Sometimes it lasts in love, But sometimes it hurts instead, yeah, You know how the time flies, Only yesterday was the time of our lives, We were born and raised in a summer haze, Bound by the surprise of our glory days, I hate to turn up out of the blue uninvited, But I couldn't stay away, I couldn't fight it, I had hoped you'd see my face, And that you'd be reminded that for me it isn't over. Never mind, I'll find someone like you, I wish nothing but the best for you, too, Don't forget me, I beg, I remember you said, \"Sometimes it lasts in love, But sometimes it hurts instead,\" Nothing compares, No worries or cares, Regrets and mistakes, they're memories made, Who would have known how bittersweet this would taste? Nevermind, I'll find someone like you, I wish nothing but the best for you, Don't forget me, I beg, I remember you said, \"Sometimes it lasts in love, But sometimes it hurts instead,\" Nevermind, I'll find someone like you, I wish nothing but the best for you, too, Don't forget me, I beg, I remember you said, \"Sometimes it lasts in love, But sometimes it hurts instead,\" Sometimes it lasts in love, But sometimes it hurts instead. Em nghe tin rằng anh đã ổn định cuộc sống, Rằng anh đã tìm thấy một cô gái và sẽ làm đám cưới bây giờ. Em nghe tin rằng ước mơ của anh đã thành hiện thực, Em đoán rằng cô ấy đã cho anh những thứ mà em đã không thể đem lại cho anh. Người bạn cũ ơi, sao anh lại ngại ngùng như thế? Không giống là anh đang ngập ngừng hay lẩn tránh khỏi ánh sáng sao? Em ghét phải tỏ ra vui vẻ vì anh đã không mời em, Nhưng em không thể không đến, em không thể đấu tranh với nó, Em đã từng hi vọng khi anh nhìn thấy khuôn mặt của em lần nữa anh sẽ nhận ra rằng với em mọi thứ chưa kết thúc. Đừng bận tâm rồi em sẽ tìm thấy một ai đó như anh, Em chẳng mong gì hơn ngoài những điều tốt đẹp nhất sẽ đến với anh Đừng quên em, em cầu xin đó. Em nhớ anh đã từng nói, \"Đôi khi tinh yêu kéo dài yêu thương, Nhưng đôi khi nó lại bị thay thế bởi n ............................................................ Đăng nhập để giao lưu, kết bạn và xem trọn nội dung bạn nhé! Chúc bạn 1 ngày học thật vui !!! Song Someone Like You Singer Adele Translator Trà My Lavigne Mình có cái thói quen đeo headphone nghe lại những bản nhạc buồn đã cũ rồi ngồi một xó kín nào đó ngắm trời ngắm đất cho đến khi trong lòng không còn gợn sóng. Đó có thể là một cách để giải tỏa cảm xúc, cũng là một cách để mình sống lại những tháng ngày đã qua. Mình nghe lại bài này đêm qua, khi đang ngồi trong phòng và nhìn xuống ngắm những ánh đèn xe lấp lánh trong màn đêm dày. Và rồi những hồi ức về cái tình cảm 4 năm thời học trò của mình lại trở về thật rõ ràng….. Giờ đây, cũng không còn nữa những nỗi sợ vu vơ của thời trẻ ấy, cũng không còn nữa cái nắng giòn tan xuyên qua từng bông phượng cái lần đầu tiên gặp nhau ấy…. Tât cả hiện ra rời rạc như những thước phim quay chậm nhưng cũng rất rõ nét…. Chỉ có điều, cuộc sống của 2 đứa đã khác đi rất nhiều, tình cảm ấy giờ cũng theo gió mà bay đi xa lắm rồi….. Đôi khi mình cũng sẽ có chút xao xuyến, lòng cũng sẽ có lúc se lại khi quá khứ hiện hữu trong tiềm thức. Mình k phải là đang còn nhập nhằng hay vướng bận gì về người đó, chẳng qua là vì mình trân trọng khoảng thời gian quen thuộc mà mình đa từng có với người đó và những kí ức dài lâu còn hằn in quá sâu mà thôi….. Giống như bạn nhẹ tay ném hòn đã nhỏ vào mặt hồ tĩnh lặng, những gợn sóng nhỏ sẽ lan mãi, lan mãi, rộng ra…. nhưng rồi cuối cùng mặt hồ cũng phải trở lại vj trí tĩnh lặng ban đầu của nó, giống như chưa từng xảy ra chuyện gì…. Mình cũng thế thôi, rồi mình cũng sẽ lại bình thường, lại sẽ quên hết đi những điều đã xa để toàn tâm toàn ý cho hiện tại, để tiếp tục bước đi trên con đường định sẵn….. Đây sẽ là cuộn chỉ rối cuối cùng trong lòng, mình sẽ lấy bài hát này gỡ bỏ nó hoàn toàn để tiếp tục bước đi trên con đường của chính mình….. [LYRICS] I heard that you’re settled down That you found a girl and you’re married now. I heard that your dreams came true. Guess she gave you things I didn’t give to you. Old friend, why are you so shy? Ain’t like you to hold back or hide from the light. I hate to turn up out of the blue uninvited But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it. I had hoped you’d see my face and that you’d be reminded That for me it isn’t over. Never mind, I’ll find someone like you I wish nothing but the best for you too Don’t forget me, I beg I’ll remember you said, “Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead” You know how the time flies Only yesterday was the time of our lives We were born and raised In a summer haze Bound by the surprise of our glory days I hate to turn up out of the blue uninvited But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it. I’d hoped you’d see my face and that you’d be reminded That for me it isn’t over. Never mind, I’ll find someone like you I wish nothing but the best for you too Don’t forget me, I beg I’ll remember you said, “Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead.” Nothing compares No worries or cares Regrets and mistakes They are memories made. Who would have known how bittersweet this would taste? Never mind, I’ll find someone like you I wish nothing but the best for you Don’t forget me, I beg I’ll remember you said, “Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”. Never mind, I’ll find someone like you I wish nothing but the best for you too Don’t forget me, I beg I’ll remember you said, “Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead.” ____DỊCH_____ Nghe nói, cuộc sống của anh đã ổn định… Rằng anh đã tìm được người sẽ đi cùng anh đến tận cuối đời… Nghe nói, giấc mơ của anh đã trở thành hiện thực… Chắc hẳn cô ấy đem đến cho anh những điều mà em chẳng thể nào mang lại… Này người bạn cũ, anh ngại ngùng vì điều gì chứ? E dè và trốn tránh, anh đâu có như thế bao giờ? Em ghét phải xuất hiện ở nơi mình không được chào đón Nhưng em cũng không thể ngồi yên một chỗ thế này, em không ngăn nổi bản thân mình Chỉ muốn anh được thấy khuôn mặt em… Để nhắc nhở anh rằng… Với em, mọi thứ chưa phải là hồi kết… Nhưng thôi chẳng sao, một ngày nào đó em sẽ tìm được một người như anh… Em chẳng ước gì nhiều, chỉ mong anh sống thật hạnh phúc… Dù sao cũng đừng quên em đi, anh nhé… Bởi em vẫn nhớ những lời anh nói… “Đôi khi tình yêu mang lại hạnh phúc, nhưng đôi khi nó để lại trong ta những vết sẹo chẳng thể lành…” Đôi khi sự kết thúc lại là nỗi đau triền miên… Thời gian trôi nhanh thật nhỉ? Ngỡ như những quãng thời gian mặn nồng ấy chỉ mới vừa hôm qua thôi… Đôi ta lớn lên trong những ngày chớm hạ mờ sương…. Và cùng trưởng thành trong những tháng ngày hạnh phúc huy hoàng ấy…. Em ghét khi phải trở thành 1 kẻ không mời mà đến Nhưng em cũng không thể cứ ngồi yên thế này, em không chịu nổi đâu Em chỉ hi vọng được anh nhìn thấy khuôn mặt này lần cuối Để anh biết rằng, với em mọi thứ chưa hề kết thúc… Đừng bận tâm, em sẽ tìm một ai khác yêu em như anh đã từng yêu… Em chẳng muốn gì hơn ngoài việc mong anh sống thật tốt sống thật tốt vào để em ghen tị nhé 🙂 Nhưng xin anh, đôi lúc hãy nhớ đến em nhé… Bởi những lời anh nói vẫn còn vang vọng “Đôi khi tình yêu là con đường rải đầy hoa hồng, và những chiếc gai đôi khi làm ta chảy máu” Không còn nữa những sự so sánh khập khiễng Cũng chẳng còn đây những âu lo và những sự quan tâm thuở nào Hối tiếc và lỗi lầm cũng chỉ còn là những mảng kí ức phủ mờ Nào ai biết được vị ngọt dắng của chúng ra sao?….. Chẳng sao cả, em sẽ lại tìm một ai đó như anh thôi…. Thật lòng thì em chỉ mong anh hãy sống thật hạnh phúc…. Dẫu sao cũng đừng quên em, xin anh đấy… Vì anh đã từng nói “Đôi khi tình yêu mang lại hạnh phúc, nhưng đôi khi nó lại là những hồi ức mãi không xóa nhòa”…. Kệ đi, sau này em cũng sẽ yêu ai đó như anh vậy… Em chẳng mong gì hơn, ngoài những lời chúc phúc cho anh từ đáy lòng Nhưng này, thỉnh thoảng hãy nhớ về em như một thói quen Bởi những lời anh nói còn mãi ám ảnh “Đôi khi tình yêu mang lại hạnh phúc, nhưng đôi khi nó là thứ ta hoài ám ảnh”… Tình yêu đôi lúc là sự vĩnh hằng nhưng cũng là thứ khiến trái tim rỉ máu…. Chẳng sao cả, hi, rồi em sẽ lại yêu ai đó thôi…. Mong tấm chân tình này đem lại cho anh được điều gì đó tốt hơn…. Chỉ xin anh khắc ghi lấy bóng hình em Bởi những lời anh nói, con mãi vang vọng “Tình yêu sưởi ấm tâm hồn, nhưng khi kết thúc, ngỡ như tâm hồn ta lạnh lẽo” Tình yêu là hạnh phúc, nhưng niềm hạnh phúc đó đôi khi được thay thế bằng những nỗi đau tận cùng…. Someone Like You tạm dịch Một ai đó như anh là một bài hát của nữ ca sĩ kiêm sáng tác người Anh Adele. Ca khúc do Adele và Dan Wilson sáng tác - đồng sản xuất nằm trong album thứ hai của cô mang tên 21. Hãng thu âm XL Recordings phát hành bài hát làm đĩa đơn từ album ngày 24 tháng 1 năm 2011 ở Vương quốc Anh và 9 tháng 8 năm 2011 tại Hoa Kỳ. Với phần nhạc chỉ là nền piano đơn giản, Adele hát về mối tình đã tan vỡ của cô, cùng với nỗi đau cô phải đối mặt với việc người yêu mình đã kết hôn với người phụ nữ khác. Bài hát nhận được nhiều đánh giá tích cực từ phía các nhà phê bình âm nhạc, họ cho rằng ca khúc là một trong những điểm nhấn quan trọng nhất trong album và ca ngợi lời ca trữ tình trong lời bài hát cùng với giọng hát truyền cảm của Adele. Tiếp sau màn biểu diễn thành công ca khúc này của Adele tại lễ trao giải BRIT vào năm 2011, "Someone Like You" trở thành đĩa đơn quán quân đầu tiên của Adele tại Vương quốc Anh và giữ vững vị trí đầu bảng trong năm tuần. Ca khúc cũng đứng đầu bảng xếp hạng tại các quốc gia Ireland, New Zealand, Úc, Brazil, Ý, Pháp và Thụy Sĩ đồng thời bài hát cũng trở thành đĩa đơn quán quân thứ hai của Adele tại Hoa Kỳ. Với thành tích trên, Adele trở thành nữ nghệ sĩ độc diễn người Anh đầu tiên trong lịch sử bảng xếp hạng Billboard Hot 100 khi có được hai đĩa đơn liên tiếp giành vị trí quán quân trong cùng một album. Đến tháng 7 năm 2011, ca khúc trở thành đĩa đơn đầu tiên trong thập kỷ khi được ngành Công nghiệp ghi âm Anh Quốc BPI chứng nhận đĩa Bạch kim tại đất nước này. Đồng thời bài hát cũng được Hiệp hội Công nghiệp ghi âm Hoa Kỳ RIAA chứng nhận 5 lần đĩa Bạch kim. Tính đến nay, ca khúc đã lập kỉ lục khi tiêu thụ được gần 9 triệu bản trên toàn thế giới, trở thành một trong những đĩa đơn bán chạy nhất mọi thời đại.[1][2] Video âm nhạc minh họa cho ca khúc được đạo diễn bởi Jake Nava và quay tại Paris, Pháp vào lúc sáng sớm. Ông cho biết "Vào buổi sớm, đường phố Paris rất vắng lặng, cô đơn và tạo điều kiện thuận lợi để Adele dồn mọi cảm xúc vào bài hát". Không có hiệu ứng đặc biệt, biên đạo cầu kỳ hay trang phục bắt mắt, video được quay rất đơn giản nhưng vẫn toát lên những cảm xúc mạnh mẽ như trong chính lời bài hát. Adele đi dạo dọc bờ sông Seine với một ánh nhìn buồn bã và phô diễn giọng ca truyền cảm mãnh liệt. Adele biểu diễn trực tiếp bài hát trong một vài chương trình trong đó có lễ trao giải BRIT vào năm 2011, giải video âm nhạc MTV, Jimmy Kimmel Live! và The Ellen DeGeneres Show. Những màn trình diễn ca khúc này của cô nhận được sự đón nhận lớn từ phía người hâm mộ cũng như các nhà phê bình. Đồng thời ca khúc cũng được hát lại cover bởi nhiều nghệ sĩ và các nhóm nhạc, trong đó có Katy Perry, Taio Cruz, dàn diễn viên của bộ phim Glee và một số nghệ sĩ nổi tiếng khác. "Someone Like You" được bình chọn ở vị trí thứ ba trong số những ca khúc được yêu thích nhất trong 60 năm qua ở Vương quốc Anh với "Billie Jean" của Michael Jackson về nhì và vị trí quán quân thuộc về "Bohemian Rhapsody" của nhóm nhạc huyền thoại Queen nằm trong danh sách bình chọn của công chúng kết hợp với bảng xếp hạng kỷ niệm 60 năm của Official Charts Company.[3] Bài hát là đĩa đơn thứ 42 bán chạy nhất trong lịch sử của bảng xếp hạng UK Singles Chart.[4] Với những thành công quan trọng này, ca khúc xuất hiện trong nhiều danh sách cuối năm về bài hát hay nhất trong năm 2011. "Someone Like You" là bài hát đầu tiên giành được giải Grammy ở hạng mục Trình diễn đơn ca pop xuất sắc nhất tại lễ trao giải Grammy lần thứ 54 được tổ chức vào ngày 12 tháng 2 năm 2012. Vào năm 2013, bài hát trở thành đĩa đơn kỹ thuật số tải về nhiều nhất mọi thời đại ở Vương quốc Anh.[5] Bài hát Someone Like You - Adele Lyrics I heard that you're settled down, That you found a girl and you're married now, I heard that your dreams came true, Guess she gave you things I didn't give to you, Old friend, why are you so shy? Ain't like you to hold back or hide from the light, I hate to turn up out of the blue uninvited, But I couldn't stay away, I couldn't fight it, I had hoped you'd see my face, And that you'd be reminded that for me it isn't over, Never mind, I'll find someone like you, I wish nothing but the best for you, too, Don't forget me, I beg, I remember you said, "Sometimes it lasts in love, But sometimes it hurts instead," Sometimes it lasts in love, But sometimes it hurts instead, yeah, You know how the time flies, Only yesterday was the time of our lives, We were born and raised in a summer haze, Bound by the surprise of our glory days, I hate to turn up out of the blue uninvited, But I couldn't stay away, I couldn't fight it, I had hoped you'd see my face, And that you'd be reminded that for me it isn't over. Never mind, I'll find someone like you, I wish nothing but the best for you, too, Don't forget me, I beg, I remember you said, "Sometimes it lasts in love, But sometimes it hurts instead," Nothing compares, No worries or cares, Regrets and mistakes, they're memories made, Who would have known how bittersweet this would taste? Nevermind, I'll find someone like you, I wish nothing but the best for you, Don't forget me, I beg, I remember you said, "Sometimes it lasts in love, But sometimes it hurts instead," Nevermind, I'll find someone like you, I wish nothing but the best for you, too, Don't forget me, I beg, I remember you said, "Sometimes it lasts in love, But sometimes it hurts instead," Sometimes it lasts in love, But sometimes it hurts instead. Lời dịch Em nghe tin rằng anh đã ổn định cuộc sống, Rằng anh đã tìm thấy một cô gái và sẽ làm đám cưới bây giờ. Em nghe tin rằng ước mơ của anh đã thành hiện thực, Em đoán rằng cô ấy đã cho anh những thứ mà em đã không thể đem lại cho anh. Người bạn cũ ơi, sao anh lại ngại ngùng như thế? Không giống là anh đang ngập ngừng hay lẩn tránh khỏi ánh sáng sao? Em ghét phải tỏ ra vui vẻ vì anh đã không mời em, Nhưng em không thể không đến, em không thể đấu tranh với nó, Em đã từng hi vọng khi anh nhìn thấy khuôn mặt của em lần nữa anh sẽ nhận ra rằng với em mọi thứ chưa kết thúc. Đừng bận tâm rồi em sẽ tìm thấy một ai đó như anh, Em chẳng mong gì hơn ngoài những điều tốt đẹp nhất sẽ đến với anh Đừng quên em, em cầu xin đó. Em nhớ anh đã từng nói, "Đôi khi tinh yêu kéo dài yêu thương, Nhưng đôi khi nó lại bị thay thế bởi nỗi đau". Đôi khi tinh yêu kéo dài yêu thương, Nhưng đôi khi nó lại bị thay thế bởi nỗi đau. Anh biết thời gian thoảng trôi nhanh như thế nào, Mới hôm qua thôi, chúng ta vẫn còn ở bên nhau, Chúng ta được sinh ra và lớn lên trong màn sương mùa hạ. Được bao bọc bởi bất ngờ của những ngày huy hoàng Em ghét phải tỏ ra vui vẻ vì anh đã không mời em, Nhưng em không thể không đến, em không thể đấu tranh với nó, Em đã từng hi vọng khi anh nhìn thấy khuôn mặt của em lần nữa anh sẽ nhận ra rằng với em mọi thứ chưa kết thúc. Đừng bận tâm rồi em sẽ tìm thấy một ai đó như anh, Em không mong muốn gì nhưng em mong cho những điều tốt đẹp nhất sẽ đến với anh, và nữa, Đừng quên em nhé, em cầu xin điều đó. Em nhớ anh đã từng nói, "Đôi khi tinh yêu kéo dài yêu thương, Nhưng đôi khi nó lại bị thay thế bởi nỗi đau". Đôi khi tinh yêu kéo dài yêu thương, Nhưng đôi khi nó lại bị thay thế bởi nỗi đau. Không có gì sánh được, Không có những nỗi lo hay sự quan tâm, Sự hối tiếc hay những lỗi lầm, tất cả điều trở thành kí ức. Ai mà biết dược vị đắng vị ngọt của nó ra sao? Đừng bận tâm rồi em sẽ tìm thấy một ai đó như anh, Em không mong muốn gì nhưng em mong cho những điều tốt đẹp nhất sẽ đến với anh, và nữa, Đừng quên em nhé, em cầu xin điều đó. Em nhớ anh đã từng nói, "Đôi khi tinh yêu kéo dài yêu thương, Nhưng đôi khi nó lại bị thay thế bởi nỗi đau". Đừng bận tâm rồi em sẽ tìm thấy một ai đó như anh, Em không mong muốn gì nhưng em mong cho những điều tốt đẹp nhất sẽ đến với anh, và nữa, Đừng quên em nhé, em cầu xin điều đó. Em nhớ anh đã từng nói, "Đôi khi tinh yêu kéo dài yêu thương, Nhưng đôi khi nó lại bị thay thế bởi nỗi đau". Đôi khi tinh yêu kéo dài yêu thương, Nhưng đôi khi nó lại bị thay thế bởi nỗi đau. adele lời dịch lyrics nhạc quốc tế Home Music Ca sỹ A Adele Em nghe nói anh đã ổn định cuộc sống,Và anh đã gặp được một cô gái và chuẩn bị làm đám cướiEm nghe nói ước mơ của anh đã thành hiện thực,Có lẽ cô ấy đã trao anh những gì mà em không thể mang lại cho bạn cũ của em, sao anh phải ngại ngùng như thế?Em không thích anh lẩn tránh hay che giấu đâuEm ghét phải bất ngờ đến dự mà chẳng hề được mời,Nhưng em không thể không đến,không thể đừng được,Em đã hi vọng khi anh thấy khuôn mặt của emVà rồi anh sẽ nhận ra rằng với emmọi thứ chưa kết sao đâu, rồi em sẽ tìm được một người như anhEm chẳng mong gì hơn ngoài những điều tốt đẹp nhất cho hai ngườiĐừng quên em,em cầu xin còn nhớ anh từng nói\"Đôi khi trong tình yêu hạnh phúc bất tậnNhưng đôi khi nó lại chỉ chuốc thêm đau thương\"Đôi khi tinh yêu hạnh phúc kéo dài bất tậnNhưng đôi khi chỉ chuốc thêm đau biết đấy thời gian vụt bay nhanh lắm,Mới hôm qua thôi, ta còn hạnh phúc bên nhau,Chúng ta được sinh ra và lớn lên trong màn sương mùa ngợp bởi hào quang của tháng ngày hạnh phúc đôi taEm ghét phải bất ngờ đến dự mà chẳng hề được mời,Nhưng em không thể không đến, không thể đừng được,Em đã từng hi vọng khi anh thấy khuôn mặt của emVà rồi anh sẽ nhận ra rằng với em mọi thứ chưa kết sao đâu, rồi em sẽ tìm được một người như anhEm chẳng mong gì hơn ngoài những điều tốt đẹp nhất cho hai ngườiĐừng quên em,em cầu xin còn nhớ anh từng nói\"Đôi khi trong tình yêu hạnh phúc bất tậnNhưng đôi khi nó lại chỉ chuốc thêm đau thương\"Đôi khi tinh yêu hạnh phúc kéo dài bất tậnNhưng đôi khi chỉ chuốc thêm đau có gì sánh được,Đừng lo lắng hay quan tâmHối tiếc hay lỗi lầm, tất cả điều trở thành kí biết được vị ngọt đắng ấy ra sao?Không sao đâu, rồi em sẽ tìm được một người như anhEm chẳng mong gì hơn ngoài những điều tốt đẹp nhất cho hai ngườiĐừng quên em,em cầu xin còn nhớ anh từng nói\"Đôi khi trong tình yêu hạnh phúc bất tậnNhưng đôi khi nó lại chỉ chuốc thêm đau thương\"Đôi khi tinh yêu hạnh phúc kéo dài bất tậnNhưng đôi khi chỉ chuốc thêm đau sao đâu, rồi em sẽ tìm được một người như anhEm chẳng mong gì hơn ngoài những điều tốt đẹp nhất cho hai ngườiĐừng quên em,em cầu xin còn nhớ anh từng nói\"Đôi khi trong tình yêu hạnh phúc bất tậnNhưng đôi khi nó lại chỉ chuốc thêm đau thương\"Đôi khi tinh yêu hạnh phúc kéo dài bất tậnNhưng đôi khi chỉ chuốc thêm đau thương. Albums has song "Someone Like You" Hayden I've waited so long For a boy like you To make things perfect Fantazilating and true Watt I've waited, too For someone like you To make things perfect Dancing and sharing and dreaming we do Both Both of us searching And racing through space On an endless afternoon I wish I could find the mysterious man in the moon Your hopeful smile gives me courage to see What our love is made of Making things perfect I need a boy like you I need a girl like you I need a boy like you I need a girl like you I've waited so long I've waited so long For a boy like you For a girl like you To make things perfect Sharing my secrets with you I've waited, too I've waited, too Your eyes so true Your eyes so true Keeping my secrets Giving me treasures and a sense of our love Both of us searching And racing through space On an endless afternoon I wish I could find the mysterious man in the moon You hopeful smile gives me courage to see What our love is made of Making things perfect I need a boy like you I need a girl like you I need a boy like you I need a girl like you

lời dịch bài someone like you